Happy Thanksgiving!

Salut!!!

To my fellow Americans: Happy Thanksgiving! I hope you had a wonderful time with your family and friends! I am thankful for each of you and our friendship!

A mes amis francophones : Salut !! C’est Sarah ! Cette semaine on a célébré Thanksgiving ! C’est une fête aux USA le quatrième jeudi de novembre où on mange ensemble et donne grâce pour les choses dans nos vies.

Thanksgiving a été commencé par les pèlerins d’Angleterre en 1620.   Ils y fondent la colonie de Plymouth mais le début était tellement difficile. A cause d’hiver, il y’avait que la moitié des arrivants en printemps. Grâce à Squanto et les Wampanoags qui a offrit leur nourriture et conseil, les pèlerins ont appris à pêcher, chasser, et planter les légumes. L’automne 1621, ils avaient décidé de célébrer la première récolte. William Bradford, le gouverner, décréta trois jours d’action de grâce avec les Wampanoags. Ils avaient mangé des dindes sauvages et des pigions avec la nourriture de la récolte. Plusieurs années après en 1789, George Washington décréta Thanksgiving comme une fête nationale. Maintenant on mange avec nos familles, donne grâce à Dieu, et on fait une petite pause du travaille.

Cette année j’avais eu beaucoup être reconnaissante pour parce que j’ai vu mon frère ! C’était la première fois dans 435 jours !

J’aimerais dire un grand merci à vous ! Merci à ma famille américaine, ma famille suisse (de Valais et Neuchâtel), mes amis de tout le monde, mes profs, AFS, les jeunes de mon église, et toi, qui es en train de lire mon blog. MERCI MILLE FOIS!

Bisous Bisous

Sarah

IMG_9587
Ben et moi
Processed with VSCO with a5 preset
Le premier câlin
IMG_9528
Ma cousine Lydie m’a enseigné à longboard
IMG_9513
Ma cousine Emma
IMG_9459
Tous réunis!
IMG_9443
à l’aéroport

thanksgiving meal

Joyeux Anniversaire Maman!!

Un joyeux anniversaire à la femme qui a été tant de chose dans ma vie : enseignante, infirmière, conseillère, psychologue, amie, coiffeuse, chef,  et une super maman… Merci pour tous ces rôles que tu as endossé à merveille et d’avoir été là à chaque fois que j’avais besoin de toi. Je suis fière d’être ton enfant.

Maman chérie, aujourd’hui tu as 20 ans 😉 J’aimerais te souhaite que le bonheur soit avec toi, mon cœur et mon âme aussi. Maman je t’aime et je pense intensément à toi. Je suis loin de toi mais tu es toujours dans mon coeur. Tu me manques tellement. J’espère d’être toujours là pour toi comme tu été là pour moi dans tous les moments.

Une petite poésie pour toi:

Les mamans sont comme les arcs en ciel. Elles apportent sept grandes joies de vivre : les rires, les bonheurs, la paix, les passions, les joies, les rêves et l’amour. Merci de m’avoir apporter tout cela ! Bon anniversaire maman!

Gros bisous!!

XOXO

Sarah

 

 

La Renaissance de Minihartiens

Bonjour mes amis !!!

Oui, c’est Sarah ! Je suis en vie ! Je suis tellement désolée que ça fait beaucoup de temps depuis j’ai écrit sur ce site. Je pourrais écrire les excuses (qui sont vraiment nuls) ou je peux recommencer le blog. J’aimerais faire le deuxième 😉

Alors, maintenant j’habite aux USA en Virginie Occidentale dans la petite ville de Hedgesville avec mes parents, Helen et Jonathan. Chaque jour je me lève vers six heures du matin et je vais à Hedgesville High School. A cause de mon année en Suisse (qui était formidable), cette année je dois faire le onzième et la douzième année en même temps. En fait, je l’aime beaucoup parce que je ne suis pas avec les mêmes élèves pendant toute la journée. A parti d’école, je suis présidente pour le Key Club (club humanitaire), French Club (où on organise les voyages et les événements pour les élèves) et Buddy Club (où on mange aves les étudiants handicapés). Aussi, je suis en train de faire les choses nécessaires pour aller à l’université l’année prochaine. A parti de maintenant, j’aimerais aller à Wheaton College (à côté de Chicago) ou Gordon College (à côté de Boston). Beaucoup de temps je pense à la Suisse et comment je peux continuer ma vie et culture que j’ai appris l’année passée.

C’est pourquoi je vous écris. Je croie que mon année en échange m’a enseigné le français, le culture d’Europe, et comment on peut voyager sans le stress. Alors, j’aimerais partager les conseils d’or que j’avais appris ou que j’aurais utilisé en Europe et aux USA.  Aussi, je voudrais rester en contact avec vous tous 😉

Pour les francophones : Je sais que je fais des erreurs par tout. S’il vous plaît, écrivez  les conseils en bas ou m’envoyez un message avec les corrigions. Merci mille fois ! Je suis étudiante pour la vie.

Merci à vous pour les bisous, mots d’encouragements, et l’amitié.

XOXO,

Sarah-Catherine Hartiens

 

I Have the Best Grandparents in the World

Hello Friends!

I know that everyone says, “I have the best grandparents!”, but I can honestly prove that I have truly been blessed beyond measures. In just one short year, Grand-Mère (mother of my Swiss dad aka Papa) has brought me into her family and treated me like a true granddaughter. Whether it be tips on how to prepare the most amazing meals or priceless advice that I will use for the rest of my life, I am always confident that I will be a better person after being with Grand-Mère for any amount of time. Thank you Grand-Mère for teaching me to be a young lady of class, sincerity, and kindness towards everyone. Je vous aime!!

Not only do I have one amazing grandmother, but I also have been blessed with an inspiring grandfather and another incredible grandmother on my mother’s side. (biological American mom) Momo and Papa have taught me millions of lessons throughout my life, but one that has really stuck out to me is prioritizing people over material things or personal desires. When my Papa stopped being a mathematician with Mobil to become a pastor/bishop, his focus was to invest in people. Whether you are one of their perfect 15 grandchildren or a complete stranger, you will immediately feel loved by Momo and Papa.

For one year I have lived 4,903 miles (7890.614 km)  away from my grandparents, and they came all the way to Switzerland to visit me!!! While I made sure we saw all things Swiss (a cheese factory, Zermatt, and a chocolate factory), they kept reminding me that the purpose of making this grand voyage was to see me and meet my incredible Swiss family. Thank you Momo, Papa, and Rachel (my auntie came as well!!) for sacrificing time and money to visit the country that stole my heart and talk with some of the most important people in my life. I cannot put into words the gratitude I have for you. I will never forget the time my grandparents crossed the world to visit me during my year abroad in Switzerland!!  I love you with all my heart!

XOXO,

SC

8 mois!

This month I was asked by my school to write a summary about my year abroad. After many tries, (I usually had to stop because I started crying) I finally wrote this text with the help of Maman. Enjoy!

Bonjour ! Je m’appelle Sarah-Catherine Hartiens, j’ai seize ans et je viens de Virginie Occidentale aux Etats-Unis. J’ai la chance d’habiter à Savièse chez Monsieur et Madame Luyet et d’aller au Lycée Collège de la Planta pendant mon année d’échange avec AFS.  J’ai décidé d’aller une année en Suisse pour apprendre le français, de nouveaux défis et trouver une direction pour ma vie. Je ne pensais pas que  j’apprendrais autant.

AFS m’a permis de découvrir un autre pays, une autre culture et a changé ma vision sur la vie. Les quinze premières années de ma vie, j’avais les mêmes idées que les autres personnes de mon village. La Suisse m’a permis d’apprendre beaucoup de choses, le mélange de plusieurs cultures et traditions. Je ne suis plus une fille d’Amérique, mais une fille avec des valeurs Valaisannes.

Je n’oublierais jamais le 17 août 2016 :

La première fois que j’ai vu la Suisse depuis l’avion.

Les premiers bisous de ma famille.

Et j’ai compris que cette année là, changerait ma vie.

Durant cette année j’ai fait beaucoup de voyages, mais les moments que je n’oublierais pas  sont les repas avec ma famille, de chanter avant les cours de gym avec les filles de ma classe et les conversations avec mon papa Suisse pendant nos journées de ski à Anzère.

Lorsque je suis dans le train et que j’entends « Prochain arrêt : Sion » je me sens chez moi, je me rappellerais toute ma vie.

Grâce à ma famille incroyable, j’ai fait des voyages et j’ai vu des paysages formidables, j’ai découvert la nourriture Franco-Suisse et le style de vie en Valais. Ça me stupéfait ! De plus, j’ai appris que la famille n’est pas toujours une question de sang. Merci à la famille Luyet, les élèves de 2H, et les autres étudiants en échange qui m’ont accueilli à bras ouvert et m’ont enseigné des leçons que vous ne pouvez pas apprendre dans un livre.

Grâce à mon année en Suisse, j’ai trouvé la direction pour ma vie. Les prochaines années je voudrais apprendre l’espagnol, l’italien, l’allemand et le portugais. Quand je finirai l’université de médecine, j’aimerais créer une école dans un pays du tiers-monde pour former des médecins.

Quand j’aurais des enfants, je veux leur enseigner les valeurs du Valais. « Toujours gravé dans mon cœur, je t’aime mon beau Valais ! »

Si vous avez l’opportunité de faire un échange, allez-y, je vous le recommande ! Explorez le monde ! Apprenez une autre culture, partagez votre culture et vous aurez une autre vision sur le monde.

Gros bisous à tous ceux qui sont là pour moi chaque jour ! Une grande merci à la famille Luyet, AFS, Lycée Collège de la Planta, classe 2H, Madame Emery, Madame Vautier, Madame Monnet, Andrea Barquero, Karla Brea Miranda, Sara Courtine et ma famille américaine.

A bientôt !

Sarah-Catherine Hartiens, Etats-Unis

2016-2017

Ski 2016-17

For the past six months, I was blessed to learn how to ski alongside my papa on some of the most beautiful slopes in the world. Reaching unimaginable altitudes and breathing in the crisp air always reminded that we live in such a big and beautiful true piece of art.

The first few Sundays were where I really learned to trust Papa. With each time I fell, I knew Papa would be there with an outstretched hand and comforting smile.  I’ll never forget the mass amount of nervous butterflies in my stomach as I peered out of the ski lifts followed by words of encouragement and a kind touch on the knee from Papa. Words cannot describe the rush of freedom as I broke the walls of fear and soared down the slopes. I cannot recount the amount of times I had to remind myself to have “30 seconds of courage” before dropping down a slope. That’s why I fell involve with skiing. You don’t have to be someone without any fear, but someone who doesn’t let those fears stop you.

While I definitely fell in love with skiing, I also fell in love with each special moment shared with Papa.  Whether we were laughing on the ski lifts, sharing a hot chocolate in the restaurant, or cleaning the blood off my face, I am beyond grateful for the time Papa dedicated to spend with me. While it is extremely sad that this season is over, I cannot wait for the many ski seasons to come!

Merci mille fois Papa!! Je t’aime!!

Bisous! Bisous!

SC

Spring Break: Paris

Hello friends!!
This Easter, I was blessed with the opportunity to travel to Paris and see my American French class! I loved capturing their emotions with my camera and putting together this little video of my day in the city of love. It was fascinating to see how much I have changed into a European and the ways that I have remained an American. In just three days, my eyes were totally opened, and I was reminded that my heart will always be split between my  homes. I might be in a constant state of homesickness for the places I am not, but I am overjoyed to know that I have a home no matter where I go in the world!

Thank you to my parents for giving me the world and Monsieur B for allowing me to join the class!

Bisous,

Sarah-Catherine

Les chutes du Rhin, les plus grandes chutes d’Europe!

Bonjour les amis!!

La Suisse est connue pour ses grandes montagnes et ses paysages incroyables dans le monde entier. Quelque soit la direction où vous regardez, vous verrez de magnifique choses en Suisse:

  1. les chutes du Rhin vous ressentirez le grondement de la masse d’eau dans tout votre corps. Près de Schaffhouse, à 39 mn de Zurich, à ne pas manquer lors de votre voyage en Suisse!

Pour 6 CHF.-, un bateau emmène les visiteurs vers les châteaux, dans le bassin des chutes et même jusqu’à l’imposant rocher qui se trouve au milieu des eaux bouillonnantes!  Petit Conseil: Vous pouvez aussi voir les chutes depuis la rive gratuitement! Prenez votre pique-nique et regarder l’eau tombée!!

Merci à Karla et Jennifer pour toutes les photos! Bisous Bisous!!

C’était une magnifique journée printanière

A la prochaine aventure,

SC

Papiliorama

 

Bonjour mes amis!!

To keep things interesting, I have decided to change my blog to an English and French blog. The surprise will be that you will never know if the next blog will be in English, French, or Franglais! This way all of my family and friends can enjoy the blog no matter what language they speak!

This week, I am going to highlight a few places I have visited within the last month in Switzerland!

Today’s Spotlight: Papiliorama

 

Karla and her family surprised me with a visit to the Papiliorama a few Saturday’s ago in Kerzers, Switzerland. Between 15 and 18 francs, you can enjoy three grand halls full of animals and insects! Depending on your love for animals, I would budget 1-3 hours, plus some time to explore the gift shop and grab a bite at the restaurant!

The first exhibit hall is very dim and no photos are allowed, because it is full of nocturnal animals. I wasn’t a huge fan of all the bats, but I loved watching the sloths and discovering what animals come alive at night.

Before entering the second exhibit, make sure to leave your jacket outside on one of the many coat racks. To help the animals feel right at home, the jungle exhibit is very warm and humid. Take your time and explore all the paths in order to find the waterfalls and steps up to a treehouse! Tip: Look up and you will see a toucan that makes a loop through the dome every 2-3 minutes.

Finally, head over to third exhibit, and be surrounded by flowers and butterflies!! I have always been fascinated by butterflies and their cycle of life, that I left feeling so inspired. Whenever I am feeling low or without purpose, I try to change my perspective and say that I am still in my caterpillar phase. Soon, I will be a beautiful butterfly with purpose and jobs to fulfill, but right now I have to learn to enjoy the waiting phase as a caterpillar.

In all, the Papiliorama was the perfect event to fill the rainy Saturday afternoon. Thank you so much to Karla and her family for inviting me!

Till the next adventure,

SC

Sept Mois!!!

Ce mois-ci le mot est « écureuil ». Je sais c’est bizarre mais c’est tellement vrai !

  1. J’ai appris ce mot ce mois pour m’entrainer avec le « Q et le R », parce que la prononciation est difficile.
  2. Les voyages : J’ai visité Londres, Berne (2x), Bienne, Neuchâtel, Anzère, et Grimentz. Donc, j’ai sauté de ville en ville comme un écureuil dans les arbres.
  3. Les langues : Récemment, je me suis retrouvée avec des gens du monde entier, mais plus spécialement de l’Amérique du sud. A l’école je parle en français, mais avec une fille je parle en Anglais et en Espagnol. (C’est une nouvelle étudiante en échange avec AFS Panama !) Parmis tous les étudiants en échange, je suis la seule qui ne parle pas l’Espagnol, mais je comprends quelques mots!
  4. Les surprises : Je les accepte mieux. Ex : Si le programme change pendant la journée!!! Il est impossible d’être prête pour tout dans une vie aventureuse. Maintenant je m’adapte!!! Donc je pense comme un écureuil et « saute de branches en branches »!!!

Merci à la famille de Karla pour m’accueillir chaque fois que je visite Berne et Neuchâtel et encore un GRAND MERCI à Maman, Papa, et Melanie pour ce mois incroyable en Suisse!! Je vous aime!!

Big bisous

SC